(Noun) technika tabor kolejowy;
(collection of wheeled vehicles owned by a railroad or motor carrier)
tabor
tabor kolejowy
1. materiał walcowany
2. tabor m
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The current directives regulate only new rolling stock placed in service.
Obecne dyrektywy regulują tylko sprawy dotyczące nowego taboru dopuszczanego do ruchu.
The current procedures for national approvals of rolling stock are too long and costly.
Obecne procedury krajowych homologacji taboru kolejowego są zbyt długie i kosztowne.
We are already suffering from the fact that very poor use is made of the rolling stock.
Już i tak cierpimy z powodu tego, że tabor kolejowy jest słabo wykorzystywany.
Rolling stock will at last move around using a single signalling system.
Tabor kolejowy będzie się w końcu przemieszczał, korzystając z jednolitego systemu sygnalizacji.
The safety of the rolling stock must be improved, as well as the safety of the signalling systems.
Należy poprawić bezpieczeństwo taboru kolejowego, a także bezpieczeństwo systemów sygnalizacyjnych.
We are already suffering from the fact that very poor use is made of the rolling stock.
Już i tak cierpimy z powodu tego, że tabor kolejowy jest słabo wykorzystywany.
Rolling stock will at last move around using a single signalling system.
Tabor kolejowy będzie się w końcu przemieszczał, korzystając z jednolitego systemu sygnalizacji.
The current directives regulate only new rolling stock placed in service.
Obecne dyrektywy regulują tylko sprawy dotyczące nowego taboru dopuszczanego do ruchu.
The current procedures for national approvals of rolling stock are too long and costly.
Obecne procedury krajowych homologacji taboru kolejowego są zbyt długie i kosztowne.
Very soon passenger locomotives and rolling stock will also be able to cross borders.
Już niedługo lokomotywom pasażerskim i taborowi pasażerskiemu umożliwione zostanie przekraczanie granic.
Upon putting into operation any rolling stock, a legal entity in charge with its maintenance shall be appointed.
Po dopuszczeniu taboru kolejowego do eksploatacji należy mianować jednostkę prawną odpowiedzialną za jego utrzymanie i konserwację.
The entity in question could be a railway undertaking, a sub-contractor or the owner of the rolling stock.
Taką jednostką może być przedsiębiorstwo kolejowe, podwykonawca, bądź posiadacz pojazdu.
Ten years to achieve the certification of all types of rolling stock is a considerable amount of time.
Dziesięć lat na uzyskanie certyfikacji dla wszystkich rodzajów taboru to sporo czasu.
Thirdly, Parliament envisages that the retrofitting of all existing rolling stock should be eligible for state aid.
Po trzecie, Parlament przewiduje, że doposażenie istniejącego taboru powinno być uprawnione do pomocy państwowej.
None of this would detract from the liability of railway companies for the use of that rolling stock when it is on the move.
Nic z tego nie umniejszyłoby odpowiedzialności kolei za użytkowanie tego tabor kolejowego, gdy znajduje się on w ruchu.
In order to eliminate these barriers, in 2008, the Railway Agency began work on the cross-acceptance of rolling stock.
Aby wyeliminować te przeszkody, w 2008 roku Agencja Kolejowa rozpoczęła prace nad wzajemnym akceptowaniem taboru.
The safety of the rolling stock must be improved, as well as the safety of the signalling systems.
Należy poprawić bezpieczeństwo taboru kolejowego, a także bezpieczeństwo systemów sygnalizacyjnych.
Unfortunately the EU has so far done very little to oblige freight operators to bring their rolling stock up to an acceptable safety standard.
Niestety jak dotąd UE uczyniła bardzo niewiele, by skłonić przedsiębiorstwa transportu towarowego do doprowadzenia ich taboru do akceptowalnego standardu bezpieczeństwa.
Locomotives and other rolling stock must be aligned with each other, but for that, we need authorisation procedures which are interlinked.
Lokomotywy i inne pojazdy taboru kolejowego muszą zostać do siebie dostosowane, ale do tego potrzebne są procedury zatwierdzania, które nieodłącznie się z tym wiążą.
When Eurorail is broken up to allow the surplus capacity to be run by different companies, we will no longer have rolling stock, just laughing stock.
Jeżeli Eurorail podzieli się w sposób pozwalający, aby dodatkowe zasoby podlegały różnym spółkom, to nie będziemy mieli taboru kolejowego, ale beczkę śmiechu.
The major problem is actually a strictly financial issue: the service life of the railway infrastructures and rolling stock, including the signalling systems, is extremely long.
Zasadniczy problem to tak naprawdę problem ściśle finansowy. Długotrwałość infrastruktury kolejowej i taboru kolejowego, w tym systemów sygnalizacyjnych, jest ogromna.
I consider that both Member States and the Commission should finance more the development of the railway infrastructure and the modernization of the rolling stock.
Uważam, że zarówno państwa członkowskie, jak i Komisja, powinny w większym stopniu finansować rozwój infrastruktury kolejowej oraz modernizację taboru kolejowego .
In the report on interoperability, Parliament envisages setting deadlines by which authorisations should be granted, in relation to existing rolling stock, of course.
W sprawozdaniu dotyczącym interoperacyjności Parlament przewiduje ustanowienie nieprzekraczalnych terminów, do których powinno być wydane pozwolenie, oczywiście, odnośnie do istniejącego taboru.
It is undoubtedly a good idea too, for the reasons given, to improve the technical part of the regulatory framework and promote the cross-acceptance of rolling stock.
Z wymienionych względów niewątpliwie dobrym pomysłem jest także udoskonalenie strony technicznej ram regulacyjnych i promowanie wzajemnego uznawania taborów kolejowych.
In addition, it removes the requirement to have locomotives certified in every Member State and simplifies procedures as regards existing rolling stock.
Ponadto uchyla obowiązek uzyskania homologacji lokomotyw w każdym z państw członkowskich oraz upraszcza procedury stosowane w odniesieniu do istniejącego taboru.
1. modernise the rail infrastructure and existing rolling stock to guarantee efficient and safe rail transport,
1. zmodernizowania infrastruktury i istniejącego taboru kolejowego, by zagwarantować skuteczny i bezpieczny transport kolejowy;
The ERTMS is supposed to be a magic formula that should technically unify both infrastructure and rolling stock.
System ERTMS ma być magiczną receptą, która spowoduje techniczne ujednolicenie infrastruktury i taboru.
Speed restrictions are imposed on 66% of the Romanian railways due to the condition of the railway infrastructure, and 77% of the rolling stock is worn out.
Ograniczenia prędkości nałożone na 66% kolei rumuńskich ze względu na uwarunkowania infrastruktury kolejowej, a tabor kolejowy w 77% jest zużyty i przestarzały.
The directive in question states that whenever rolling stock is authorised to enter into service a legal entity responsible for its maintenance must be appointed. That is very important.
Podczas każdego dopuszczenia do eksploatacji taboru kolejowego ma być wyznaczona jednostka prawna odpowiedzialna za jego utrzymanie, o czym mówi ta dyrektywa i co jest bardzo ważne.
My third proposal is that passengers should also have the right to know whether the stretch of track and the rolling stock that they travel on meet the highest safety standards.
Moja trzecia propozycja dotyczy tego, by pasażerowie mieli prawo wiedzieć, czy dany odcinek trakcji i tabor kolejowy, w którym podróżują, spełnia najwyższe standardy bezpieczeństwa.
The goal is to do away with the practice, common in the railway sector, of resorting to national standards to obstruct the approval of rolling stock already approved by other States.
Ma to służyć wyeliminowaniu powszechnej w branży kolejowej praktyki wykorzystywania krajowych norm do blokowania aprobaty taboru już zaaprobowanego przez inne państwa.
If you add to this various national measures such as rolling stock taxes, then you have to question whether certain Member States ever intended to implement these directives in the first place.
Jeżeli dodamy do tego różnorodne działania krajowe, takie jak opodatkowanie taboru, to pojawia się pytanie, czy niektóre państwa członkowskie w ogóle zamierzały kiedykolwiek wdrożyć te dyrektywy.
(RO) Mr President, Commissioner, the safety of rail transport depends on the investment made in maintaining and modernising the rail infrastructure and rolling stock.
(RO) Panie przewodniczący, panie komisarzu! Bezpieczeństwo przewozów kolejowych zależy od inwestycji w utrzymanie i modernizację infrastruktury szynowej oraz taboru.
We discussed at length whether or not certification should be made voluntary rather than mandatory, and whether or not to confine ourselves to wagons rather than all other rolling stock.
Omówiliśmy obszernie pytanie, czy certyfikacja powinna stać się raczej dobrowolna niż obowiązkowa, oraz to czy powinniśmy skupić się raczej na wagonach, niż na innych elementach taboru kolejowego.
I think that starting from 2014 all new rolling stock and new rail transport connections should be equipped with systems which are compatible with the European Rail Traffic Management System.
Wierzę, że od 2014 roku cały nowy tabor i nowe połączenia w transporcie szynowym powinny być wyposażone w systemy kompatybilne z ERTMS.
I consider it most important that the new certification procedure, the mutual recognition of certification rules, will quite definitely reduce certification costs and, as a result, promote the Europe-wide use of rolling stock.
Według mnie najważniejsze jest to, że nowa procedura certyfikacji, obustronne uznanie zasad certyfikacji, w dużym stopniu ostatecznie zmniejszy koszty certyfikacji i, wskutek tego stanie się bodźcem do korzystania z taboru kolejowego w całej Europie.
Items of rolling stock authorised to be placed into service in a given Member State must be covered by this authorisation in other Member States, if indeed the latter require such authorisation.
Tabor kolejowy, którego dopuszczenie do eksploatacji jest dozwolone w jednym państwie członkowskim, musi być objęte takim dopuszczeniem w innych krajach członkowskich, jeśli, oczywiście, wymóg posiadania takiego zezwolenia obowiązuje w danym państwie.
Railway users in Italy suffer obvious discrimination, since the most obsolete and often defective rolling stock is used on Italy's local network, at least by comparison with standards in many other EU countries.
Użytkownicy kolei we Włoszech doświadczają jawnej dyskryminacji, gdyż najbardziej przestarzałe i często wadliwe tabory są używane we włoskich sieciach lokalnych, przynajmniej w porównaniu ze standardami panującymi w wielu innych krajach UE.
The main factor in the lack of safety across Europe's rail networks is a direct consequence of the separation between the management of our rail infrastructure and the management of our rolling stock.
Główny czynnik zagrożenia bezpieczeństwa w ramach europejskich sieci kolejowych jest bezpośrednim wynikiem rozdzielenia zarządzania infrastruktury kolejowej od zarządzania taborem kolejowym.
An important consideration is that significant internal market demand is noticeable in connection with the modernisation of railroad tracks as well as the manufacturing of rolling stock, both of which could create numerous jobs.
Ważnym aspektem jest to, że zauważalny jest popyt rynku wewnętrznego na modernizację linii kolejowych oraz produkcję taboru; jedno i drugie mogłoby oznaczać utworzenie wielu nowych miejsc pracy.
It is true that adapting the rail infrastructure and the rolling stock of the European system will involve technical and economic assessments and tasks, which will inevitably have to be managed by companies in the sector.
Prawdą jest, że dostosowanie europejskiej infrastruktury kolejowej oraz taboru będzie wymagało analiz i realizacji zadań technicznych i gospodarczych, których przeprowadzaniem będą bez wątpienia musiały kierować przedsiębiorstwa sektora.
I would like, in this context, to mention ERTMS - this system categorically must be introduced across Europe for the network, but also for the rolling stock, in order to improve route safety.
W tym kontekście chciałbym wspomnieć o systemie ERTMS - system ten należy bezwzględnie wprowadzić w sieci europejskiej, ale także w taborze, co poprawi bezpieczeństwo jazdy.
This means huge investment is required, and we are expecting, Commissioner, new solutions and financial instruments that are capable of providing the necessary funding, as well as investment in the appropriate modernisation of the rolling stock.
To oznacza, że konieczne są ogromne inwestycje i wszyscy oczekujemy, panie komisarzu, nowych rozwiązań i instrumentów finansowych, które zapewnią niezbędne środki finansowe, a także inwestycji w odpowiednią modernizację taboru.
I believe we have managed to create the conditions to minimise the ever-present legal uncertainty which was why all the issues of mutual recognition of authorisations for rolling stock and locomotives constantly kept running into barriers and obstacles.
Wierzę, że zdołaliśmy stworzyć warunki dla minimalizacji zawsze obecnej niepewności prawnej, z powodu której zagadnienia wzajemnego uznawania zezwoleń dla taboru kolejowego i lokomotyw napotykały bariery i przeszkody.
This is all very well, then, but all rolling stock absolutely has to be in decent condition: not only rolling stock which moves from one country to another, but also that which travels on local networks.
Świetnie, ale wszystkie tabory kategorycznie muszą być w dobrym stanie: nie tylko te, które przemieszczają się z jednego kraju do drugiego, ale także te, które podróżują w ramach sieci lokalnych.
It would be better to impose and to set dates, to incentivise by means of investments or, better still, to withdraw investment from those who fail to adapt to the infrastructure projects or who purchase rolling stock that does not use these systems.
Lepiej byłoby narzucić i wyznaczyć terminy, motywować poprzez inwestycje lub, jeszcze lepiej, odbierać środki na inwestycje tym, którzy nie dostosowują projektów inwestycyjnych lub którzy kupują tabor kolejowy niewyposażony w wymagane systemy.
A further problem is the underfunding of services which are a public service, a result of which is the debts of companies operating in the passenger sector. This then limits the possibilities for investment, for example, in new rolling stock.
W kontekście właściwej regulacji europejskiego rynku kolejowego zachodzi konieczność wzmocnienia krajowych regulatorów rynku.
However, we cannot fail to observe that European legislation does not set a date by which the national lines must be adapted to the ERTMS system and that it gives the Member States the power to determine the equipment needs of their rolling stock.
Nie możemy jednak nie dostrzec, że europejskie prawodawstwo nie przewiduje terminu, w jakim linie krajowe muszą zostać dostosowane do systemu ERTMS i że umożliwia ono państwom członkowskim określanie potrzeb sprzętowych dla ich taboru.